TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 07:06:01 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十四冊 No. 492b《阿難問事佛吉凶經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập tứ sách No. 492b《A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.7 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供,閻學新大德輸入/沈介磐大德校對,CBETA 自行掃瞄辨識 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung ,diêm học tân Đại Đức du nhập /trầm giới bàn Đại Đức giáo đối ,CBETA tự hạnh/hành/hàng tảo miểu biện thức 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 492b 阿難問事佛吉凶經 # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 492b A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Yan Hsue-Hsin / proofread by Mr. Shen Jie-Pan, CBETA OCR Group # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Yan Hsue-Hsin / proofread by Mr. Shen Jie-Pan, CBETA OCR Group # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= ========================================================================= 阿難問事佛吉凶經 A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh     後漢沙門安世高譯     Hậu Hán Sa Môn An-thế-cao dịch 阿難白佛言。有人事佛得富貴諧偶者。 A-nan bạch Phật ngôn 。hữu nhân sự Phật đắc phú quý hài ngẫu giả 。 有衰耗不諧偶者。云何不等同耶。 hữu suy háo bất hài ngẫu giả 。vân hà bất đẳng đồng da 。 願天中天普為說之。佛告阿難。有人奉佛。 nguyện thiên trung thiên phổ vi/vì/vị thuyết chi 。Phật cáo A-nan 。hữu nhân phụng Phật 。 從明師受戒。專信不犯。精進奉行。不失所受。 tùng minh sư thọ/thụ giới 。chuyên tín bất phạm 。tinh tấn phụng hành 。bất thất sở thọ 。 形像鮮明。朝暮禮拜。恭敬然燈。淨施所安。 hình tượng tiên minh 。triêu mộ lễ bái 。cung kính Nhiên Đăng 。tịnh thí sở an 。 不違道禁。齋戒不厭。心中欣欣。 bất vi đạo cấm 。trai giới bất yếm 。tâm trung hân hân 。 常為諸天善神擁護。所向諧偶。百事增倍。 thường vi/vì/vị chư Thiên thiện thần ủng hộ 。sở hướng hài ngẫu 。bách sự tăng bội 。 為天龍鬼神眾人所敬。後必得道。 vi/vì/vị Thiên Long quỷ thần chúng nhân sở kính 。hậu tất đắc đạo 。 是善男子善女人。真佛弟子也。有人事佛。不值善師。 thị Thiện nam tử thiện nữ nhân 。chân Phật đệ tử dã 。hữu nhân sự Phật 。bất trị thiện sư 。 不見經教。受戒而已。示有戒名。憒塞不信。 bất kiến Kinh giáo 。thọ/thụ giới nhi dĩ 。thị hữu giới danh 。hội tắc bất tín 。 違犯戒律。乍信乍不信。心意猶豫。 vi phạm giới luật 。sạ tín sạ bất tín 。tâm ý do dự 。 亦無經像恭恪之心。既不燒香然燈禮拜。 diệc vô Kinh tượng cung khác chi tâm 。ký bất thiêu hương Nhiên Đăng lễ bái 。 恒懷狐疑。瞋恚罵詈。惡口嫉賢。又不六齋。 hằng hoài hồ nghi 。sân khuể mạ lị 。ác khẩu tật hiền 。hựu bất lục trai 。 殺生趣手。不敬佛經。 sát sanh thú thủ 。bất kính Phật Kinh 。 持著弊篋衣服不淨之中。或著妻子床上不淨之處。或持掛壁。 trì trước tệ khiếp y phục bất tịnh chi trung 。hoặc trước/trứ thê tử sàng thượng bất tịnh chi xứ/xử 。hoặc trì quải bích 。 無有座席恭敬之心。與世間凡書無異。 vô hữu tọa tịch cung kính chi tâm 。dữ thế gian phàm thư vô dị 。 若疾病者。狐疑不信。便呼巫師。卜問解奏。 nhược/nhã tật bệnh giả 。hồ nghi bất tín 。tiện hô vu sư 。bốc vấn giải tấu 。 祠祀邪神。天神離遠。不得善護。妖魅日進。 từ tự tà Thần 。thiên thần ly viễn 。bất đắc thiện hộ 。yêu mị nhật tiến/tấn 。 惡鬼屯門。令之衰耗。所向不諧。 ác quỷ truân môn 。lệnh chi suy háo 。sở hướng bất hài 。 或從宿行惡道中來。現世罪人也。非佛弟子。 hoặc tùng tú hạnh/hành/hàng ác đạo trung lai 。hiện thế tội nhân dã 。phi Phật đệ tử 。 死當入泥犁中被拷掠治。由其罪故。 tử đương nhập Nê Lê trung bị khảo lược trì 。do kỳ tội cố 。 現自衰耗。後復受殃。死趣惡道。展轉受痛。 hiện tự suy háo 。hậu phục thọ/thụ ương 。tử thú ác đạo 。triển chuyển thọ/thụ thống 。 酷不可言。皆由積惡其行不善。愚人盲盲。 khốc bất khả ngôn 。giai do tích ác kỳ hạnh/hành/hàng bất thiện 。ngu nhân manh manh 。 不思宿行因緣所之。精神報應。根本從來。 bất tư tú hạnh/hành/hàng nhân duyên sở chi 。tinh thần báo ứng 。căn bản tòng lai 。 謂言事佛致是衰耗。不止前世宿祚無功。 vị ngôn sự Phật trí thị suy háo 。bất chỉ tiền thế tú tộ vô công 。 怨憎天地。責聖咎天。世人迷惑。不達乃爾。 oán tăng Thiên địa 。trách Thánh cữu Thiên 。thế nhân mê hoặc 。bất đạt nãi nhĩ 。 不達之人。心懷不定。而不堅固。進退失理。 bất đạt chi nhân 。tâm hoài bất định 。nhi bất kiên cố 。tiến/tấn thoái thất lý 。 違負佛恩。而無返覆遂為三塗所見綴縛。 vi phụ Phật ân 。nhi vô phản phước toại vi/vì/vị tam đồ sở kiến chuế phược 。 自作禍福。罪識之緣。種之得本。 tự tác họa phước 。tội thức chi duyên 。chủng chi đắc bổn 。 不可不慎。十惡怨家。十善厚友。安神得道。 bất khả bất thận 。thập ác oan gia 。Thập thiện hậu hữu 。an Thần đắc đạo 。 皆從善生。善為大鎧。不畏刀兵。善為大船。 giai tùng thiện sanh 。thiện vi/vì/vị Đại khải 。bất úy đao binh 。thiện vi/vì/vị đại thuyền 。 可以度水。有能守信。室內和安。福報自然。 khả dĩ độ thủy 。hữu năng thủ tín 。thất nội hòa an 。phước báo tự nhiên 。 從善至善。非神授與也。今復不信者。 tùng thiện chí thiện 。phi Thần thụ dữ dã 。kim phục bất tín giả 。 從後轉復劇矣。佛言。阿難。善惡追人。 tùng hậu chuyển phục kịch hĩ 。Phật ngôn 。A-nan 。thiện ác truy nhân 。 如影逐形。不可得離。罪福之事。亦皆如是。 như ảnh trục hình 。bất khả đắc ly 。tội phước chi sự 。diệc giai như thị 。 勿作狐疑自墮惡道。罪福分明。諦信不迷。 vật tác hồ nghi tự đọa ác đạo 。tội phước phân minh 。đế tín bất mê 。 所在常安。佛語至誠。終不欺人。 sở tại thường an 。Phật ngữ chí thành 。chung bất khi nhân 。 佛復告阿難。佛無二言。佛世難值。經法難聞。 Phật phục cáo A-nan 。Phật vô nhị ngôn 。Phật thế nạn/nan trị 。Kinh pháp nạn/nan văn 。 汝宿有福。今得侍佛。當念報恩。頒宣法教。 nhữ tú hữu phước 。kim đắc thị Phật 。đương niệm báo ân 。ban tuyên pháp giáo 。 示現人民。為作福田。信者得植。後生無憂。 thị hiện nhân dân 。vi/vì/vị tác phước điền 。tín giả đắc thực 。hậu sanh Vô ưu 。 阿難受教。奉行普聞。阿難復白佛言。 A-nan thọ giáo 。phụng hành phổ văn 。A-nan phục bạch Phật ngôn 。 人不自手殺者。不自手殺為無罪耶。佛言。 nhân bất tự thủ sát giả 。bất tự thủ sát vi/vì/vị vô tội da 。Phật ngôn 。 阿難教人殺生。重於自殺也。何以故。 A-nan giáo nhân sát sanh 。trọng ư tự sát dã 。hà dĩ cố 。 或是奴婢愚小下人。不知罪福。 hoặc thị nô tỳ ngu tiểu hạ nhân 。bất tri tội phước 。 或為縣官所見促逼。不自出意。雖獲其罪。事意不同。 hoặc vi/vì/vị huyền quan sở kiến xúc bức 。bất tự xuất ý 。tuy hoạch kỳ tội 。sự ý bất đồng 。 輕重有差。教人殺者。知而故犯。陰懷愚惡。 khinh trọng hữu sái 。giáo nhân sát giả 。tri nhi cố phạm 。uẩn hoài ngu ác 。 趣手害生。無有慈心。欺罔三尊。 thú thủ hại sanh 。vô hữu từ tâm 。khi võng tam tôn 。 負於自然神。傷生杌命。其罪莫大。怨對相報。 phụ ư tự nhiên Thần 。thương sanh ngột mạng 。kỳ tội mạc Đại 。oán đối tướng báo 。 世世受殃。無有斷絕。現世不安。數逢災凶。 thế thế thọ/thụ ương 。vô hữu đoạn tuyệt 。hiện thế bất an 。số phùng tai hung 。 死入地獄。出離人形。當墮畜中。 tử nhập địa ngục 。xuất ly nhân hình 。đương đọa súc trung 。 為人屠截。三塗八難。巨億萬劫。以肉供人。 vi/vì/vị nhân đồ tiệt 。tam đồ bát nạn 。cự ức vạn kiếp 。dĩ nhục cung/cúng nhân 。 未有竟時。令身困苦。 vị hữu cánh thời 。lệnh thân khốn khổ 。 噉草飲泉今世現有是輩畜獸。皆由前世得為人時。暴逆無道。 đạm thảo ẩm tuyền kim thế hiện hữu thị bối súc thú 。giai do tiền thế đắc vi/vì/vị nhân thời 。bạo nghịch vô đạo 。 陰害傷生。不信致此。世世為怨。還相報償。 uẩn hại thương sanh 。bất tín trí thử 。thế thế vi/vì/vị oán 。hoàn tướng báo thường 。 神同形異。罪深如是。阿難復白佛言。 Thần đồng hình dị 。tội thâm như thị 。A-nan phục bạch Phật ngôn 。 世間人及弟子。惡意向師及道德之人。 thế gian nhân cập đệ-tử 。ác ý hướng sư cập đạo đức chi nhân 。 其罪云何。佛語阿難。夫為人者。當愛樂人善。 kỳ tội vân hà 。Phật ngữ A-nan 。phu vi/vì/vị nhân giả 。đương ái lạc nhân thiện 。 不可嫉之。人有惡意。向道德之人善師者。 bất khả tật chi 。nhân hữu ác ý 。hướng đạo đức chi nhân thiện sư giả 。 是惡意向佛無異也。寧持萬石弩自射身。 thị ác ý hướng Phật vô dị dã 。ninh trì vạn thạch nỗ tự xạ thân 。 不可惡意向之。佛言。阿難。 bất khả ác ý hướng chi 。Phật ngôn 。A-nan 。 自射身為痛不。阿難言。甚痛甚痛世尊。佛言。 tự xạ thân vi/vì/vị thống bất 。A-nan ngôn 。thậm thống thậm thống Thế Tôn 。Phật ngôn 。 人持惡意。向道德人。其善師者。痛劇弩射身也。 nhân trì ác ý 。hướng đạo đức nhân 。kỳ thiện sư giả 。thống kịch nỗ xạ thân dã 。 為人弟子。不可輕慢其師惡意向道德人。 vi/vì/vị nhân đệ-tử 。bất khả khinh mạn kỳ sư ác ý hướng đạo đức nhân 。 當視之如佛。不可輕嫉。見善代其歡喜。 đương thị chi như Phật 。bất khả khinh tật 。kiến thiện đại kỳ hoan hỉ 。 人有戒德者。感動諸天。天龍鬼神。 nhân hữu giới đức giả 。cảm động chư Thiên 。Thiên Long quỷ thần 。 莫不敬尊。寧投身火中。利劍割肉。 mạc bất kính tôn 。ninh đầu thân hỏa trung 。lợi kiếm cát nhục 。 慎莫嫉妬人之善。其罪不小。慎之慎之。阿難復白佛言。 thận mạc tật đố nhân chi thiện 。kỳ tội bất tiểu 。thận chi thận chi 。A-nan phục bạch Phật ngôn 。 為人師者。為可得呵遏弟子。不從道理。 vi/vì/vị nhân sư giả 。vi/vì/vị khả đắc ha át đệ-tử 。bất tùng đạo lý 。 以有小過。遂之成大。可無罪不。佛言。 dĩ hữu tiểu quá 。toại chi thành Đại 。khả vô tội bất 。Phật ngôn 。 不可不可。師弟子義。義感自然。當相訊厚。 bất khả bất khả 。sư đệ-tử nghĩa 。nghĩa cảm tự nhiên 。đương tướng tấn hậu 。 視彼如己。黜之以理。教之以道。己所不行。 thị bỉ như kỷ 。truất chi dĩ lý 。giáo chi dĩ đạo 。kỷ sở bất hạnh/hành 。 勿施於人。弘崇禮律。不使怨訟。 vật thí ư nhân 。hoằng sùng lễ luật 。bất sử oán tụng 。 弟子亦爾。二義真誠。師當如師。弟子當如弟子。 đệ-tử diệc nhĩ 。nhị nghĩa chân thành 。sư đương như sư 。đệ-tử đương như đệ-tử 。 勿相誹謗。含毒致怨。以小成大。 vật tướng phỉ báng 。hàm độc trí oán 。dĩ tiểu thành Đại 。 還自燒身。為人弟子。當孝順於善師。 hoàn tự thiêu thân 。vi/vì/vị nhân đệ-tử 。đương hiếu thuận ư thiện sư 。 慎莫舉惡意向師。惡意向師。 thận mạc cử ác ý hướng sư 。ác ý hướng sư 。 是惡意向佛向法向比丘僧向父母無異。天所不覆。地所不載。 thị ác ý hướng Phật hướng Pháp hướng Tỳ-kheo tăng hướng phụ mẫu vô dị 。Thiên sở bất phước 。địa sở bất tái 。 觀末世人諸惡人輩。不忠不孝。無有仁義。 quán mạt thế nhân chư ác nhân bối 。bất trung bất hiếu 。vô hữu nhân nghĩa 。 不順人道。魔世比丘四數之中。但念他惡。 bất thuận nhân đạo 。ma thế Tỳ-kheo tứ số chi trung 。đãn niệm tha ác 。 不自止惡。嫉賢妬善。更相沮壞。不念行善。 bất tự chỉ ác 。tật hiền đố thiện 。cánh tướng tự hoại 。bất niệm hạnh/hành/hàng thiện 。 強梁嫉賢。既不能為。復毀敗人。 cường lương tật hiền 。ký bất năng vi/vì/vị 。phục hủy bại nhân 。 斷絕道意。令不得行。貪欲務俗。多求利業。 đoạn tuyệt đạo ý 。lệnh bất đắc hạnh/hành/hàng 。tham dục vụ tục 。đa cầu lợi nghiệp 。 積財自喪。厚財賤道。 tích tài tự tang 。hậu tài tiện đạo 。 死墮惡趣大泥犁中餓鬼畜生。未當有此。於世何求。念報佛恩。 tử đọa ác thú Đại Nê Lê trung ngạ quỷ súc sanh 。vị đương hữu thử 。ư thế hà cầu 。niệm báo Phật ân 。 當持經戒。相率以道。道不可不學。 đương trì Kinh giới 。tướng suất dĩ đạo 。đạo bất khả bất học 。 經不可不讀。善不可不行。行善布德。濟神離苦。 Kinh bất khả bất độc 。thiện bất khả bất hạnh/hành 。hạnh/hành/hàng thiện bố đức 。tế Thần ly khổ 。 超出生死。見賢勿慢。見善勿謗。 siêu xuất sanh tử 。kiến hiền vật mạn 。kiến thiện vật báng 。 不以小過證入大罪。違法失理。其罪莫大。 bất dĩ tiểu quá chứng nhập đại tội 。vi Pháp thất lý 。kỳ tội mạc Đại 。 罪福有證。可不慎耶。阿難復白佛言。末世弟子。 tội phước hữu chứng 。khả bất thận da 。A-nan phục bạch Phật ngôn 。mạt thế đệ-tử 。 因緣相生。理家之事。身口之累。當云何。 nhân duyên tướng sanh 。lý gia chi sự 。thân khẩu chi luy 。đương vân hà 。 天中天。佛言。阿難。有受佛禁戒。誠信奉行。 thiên trung thiên 。Phật ngôn 。A-nan 。hữu thọ/thụ Phật cấm giới 。thành tín phụng hạnh/hành/hàng 。 順孝畏慎。敬歸三尊。養親盡忠。 thuận hiếu úy thận 。kính quy tam tôn 。dưỡng thân tận trung 。 內外謹善。心口相應。可得為世間事。 nội ngoại cẩn thiện 。tâm khẩu tướng ứng 。khả đắc vi/vì/vị thế gian sự 。 不可得為世間意。阿難言。世間事。世間意。云何耶。 bất khả đắc vi/vì/vị thế gian ý 。A-nan ngôn 。thế gian sự 。thế gian ý 。vân hà da 。 天中天。佛言。為佛弟子。 thiên trung thiên 。Phật ngôn 。vi/vì/vị Phật đệ tử 。 可得商販營生利業。平斗直尺。不可罔於人。施行以理。 khả đắc thương phiến doanh sanh lợi nghiệp 。bình đẩu trực xích 。bất khả võng ư nhân 。thí hạnh/hành/hàng dĩ lý 。 不違神明自然之理。葬送之事。移徙姻娶。 bất vi thần minh tự nhiên chi lý 。táng tống chi sự 。di tỉ nhân thú 。 是為世間事也。世間意者。為佛弟子。 thị vi/vì/vị thế gian sự dã 。thế gian ý giả 。vi/vì/vị Phật đệ tử 。 不得卜問請祟符呪厭怪祠祀解奏。 bất đắc bốc vấn thỉnh túy phù chú yếm quái từ tự giải tấu 。 亦不得擇良日良時受佛五戒福德人也。有所施作。 diệc bất đắc trạch lương nhật lương thời thọ/thụ Phật ngũ giới phước đức nhân dã 。hữu sở thí tác 。 當啟三尊。佛之玄通。無細不知。戒德之人。 đương khải tam tôn 。Phật chi huyền thông 。vô tế bất tri 。giới đức chi nhân 。 道護為強。役使諸天。天龍鬼神。 đạo hộ vi/vì/vị cường 。dịch sử chư Thiên 。Thiên Long quỷ thần 。 無不敬伏。戒貴則尊。無往不吉。 vô bất kính phục 。giới quý tức tôn 。vô vãng bất cát 。 豈有忌諱不善者耶。道之含覆。包弘天地。不達之人。 khởi hữu kị húy bất thiện giả da 。đạo chi hàm phước 。bao hoằng Thiên địa 。bất đạt chi nhân 。 自作罣礙。善惡之事。由人心作。 tự tác quái ngại 。thiện ác chi sự 。do nhân tâm tác 。 禍福由人。如影追形。響之應聲。戒行之德。 họa phước do nhân 。như ảnh truy hình 。hưởng chi ưng thanh 。giới hạnh/hành/hàng chi đức 。 應之自然。諸天所護。願不意違。感動十方。 ưng chi tự nhiên 。chư Thiên sở hộ 。nguyện bất ý vi 。cảm động thập phương 。 與天參德。功勳巍巍。眾聖嗟歎。難可稱量。 dữ Thiên tham đức 。công huân nguy nguy 。chúng Thánh ta thán 。nạn/nan khả xưng lượng 。 智士達命。沒身不邪。善如佛教。 trí sĩ đạt mạng 。một thân bất tà 。thiện như Phật giáo 。 可得度世之道。阿難聞佛說。更整袈裟。 khả đắc độ thế chi đạo 。A-nan văn Phật thuyết 。cánh chỉnh ca sa 。 頭腦著地。唯然世尊。我等有福。得值如來。 đầu não trước/trứ địa 。duy nhiên Thế Tôn 。ngã đẳng hữu phước 。đắc trị Như Lai 。 普恩慈大。愍念一切。為作福田。令得脫苦。 phổ ân từ Đại 。mẫn niệm nhất thiết 。vi/vì/vị tác phước điền 。lệnh đắc thoát khổ 。 佛言。至真。而信者少。是世多惡。眾生相詛。 Phật ngôn 。chí chân 。nhi tín giả thiểu 。thị thế đa ác 。chúng sanh tướng trớ 。 甚可痛哉。若有信者。若一若兩。 thậm khả thống tai 。nhược hữu tín giả 。nhược/nhã nhất nhược/nhã lượng (lưỡng) 。 奈何世惡。乃弊如此。佛滅度後。經法雖存。 nại hà thế ác 。nãi tệ như thử 。Phật diệt độ hậu 。Kinh pháp tuy tồn 。 而無信者。漸衰滅矣。嗚呼痛哉。將何恃怙。 nhi vô tín giả 。tiệm suy diệt hĩ 。ô hô thống tai 。tướng hà thị hỗ 。 惟願世尊。為眾黎故。未可取泥洹。 duy nguyện Thế Tôn 。vi/vì/vị chúng lê cố 。vị khả thủ nê hoàn 。 阿難因而諫頌曰。 A-nan nhân nhi gián tụng viết 。  佛為三界護  恩廣普慈大  Phật vi/vì/vị tam giới hộ   ân quảng phổ từ Đại  願為一切故  未可取泥洹  nguyện vi/vì/vị nhất thiết cố   vị khả thủ nê hoàn  值法者亦少  盲盲不別真  trị Pháp giả diệc thiểu   manh manh bất biệt chân  痛矣不識者  罪深乃如是  thống hĩ bất thức giả   tội thâm nãi như thị  宿福值法者  若一若有兩  tú phước trị Pháp giả   nhược/nhã nhất nhược hữu lượng (lưỡng)  經法稍稍替  當復何恃怙  Kinh pháp sảo sảo thế   đương phục hà thị hỗ  佛恩非不大  罪由眾生故  Phật ân phi bất Đại   tội do chúng sanh cố  法鼓震三千  如何不得聞  pháp cổ chấn tam thiên   như hà bất đắc văn  世濁多惡人  還自墮顛倒  thế trược đa ác nhân   hoàn tự đọa điên đảo  諛諂諀訾聖  邪媚毀正真  du siểm 諀tí Thánh   tà mị hủy chánh chân  不信世有佛  言佛非大道  bất tín thế hữu Phật   ngôn Phật phi đại đạo  是人是非人  自作眾罪本  thị nhân thị phi nhân   tự tác chúng tội bổn  命盡往無擇  刀劍解身形  mạng tận vãng vô trạch   đao kiếm giải thân hình  食鬼好伐殺  鑊湯涌其中  thực/tự quỷ hảo phạt sát   hoạch thang dũng kỳ trung  婬泆抱銅柱  大火相燒然  dâm dật bão đồng trụ   Đại hỏa tướng thiêu nhiên  誹謗清高士  鐵鉗拔其舌  phỉ báng thanh cao sĩ   thiết kiềm bạt kỳ thiệt  亂酒無禮節  迷惑失人道  loạn tửu vô lễ tiết   mê hoặc thất nhân đạo  死入地獄中  洋銅沃其口  tử nhập địa ngục trung   dương đồng ốc kỳ khẩu  遭逢眾厄難  毒痛不可言  tao phùng chúng ách nạn   độc thống bất khả ngôn  若生還為人  下賤貧窮中  nhược/nhã sanh hoàn vi/vì/vị nhân   hạ tiện bần cùng trung  不殺得長壽  無病常康強  bất sát đắc trường thọ   vô bệnh thường khang cường  不盜後大富  錢財恒自滿  bất đạo hậu Đại phú   tiễn tài hằng tự mãn  不婬香清淨  身體鮮苾芬  bất dâm hương thanh tịnh   thân thể tiên bật phân  光影常奕奕  上則為大王  quang ảnh thường dịch dịch   thượng tức vi/vì/vị Đại Vương  至誠不欺詐  為眾所奉承  chí thành bất khi trá   vi/vì/vị chúng sở phụng thừa  不醉後明了  德慧所尊敬  bất túy hậu minh liễu   đức tuệ sở tôn kính  五福超法出  天人同儔類  ngũ phước siêu Pháp xuất   Thiên Nhân đồng trù loại  所生億萬倍  真諦甚分明  sở sanh ức vạn bội   chân đế thậm phân minh  末世諸惡人  不信多狐疑  mạt thế chư ác nhân   bất tín đa hồ nghi  愚癡不別道  罪深更逮冥  ngu si bất biệt đạo   tội thâm cánh đãi minh  蔽聖毀正覺  死入大鐵城  tế Thánh hủy chánh giác   tử nhập Đại thiết thành  識神處其中  頭上戴鐵輪  thức Thần xứ/xử kỳ trung   đầu thượng đái thiết luân  求死不得死  須臾已變形  cầu tử bất đắc tử   tu du dĩ biến hình  矛戟相毒刺  軀體恒殘截  mâu kích tướng độc thứ   khu thể hằng tàn tiệt  奈何世如是  背正信鬼神  nại hà thế như thị   bối chánh tín quỷ thần  解奏好卜問  祭祀傷不仁  giải tấu hảo bốc vấn   tế tự thương bất nhân  死墮十八處  經歷黑繩獄  tử đọa thập bát xứ/xử   kinh lịch hắc thằng ngục  八難為界首  得復人身難  bát nạn vi/vì/vị giới thủ   đắc phục nhân thân nạn/nan  若時得為人  蠻狄無義理  nhược thời đắc vi/vì/vị nhân   man địch vô nghĩa lý  癡駿無孔竅  跛躄瘂不語  si tuấn vô khổng khiếu   bả tích ngọng bất ngữ  朦朧不達事  惡惡相牽拘  mông lông bất đạt sự   ác ác tướng khiên câu  展轉眾徒聚  禽獸六畜形  triển chuyển chúng đồ tụ   cầm thú lục súc hình  為人所屠割  剝皮視其喉  vi/vì/vị nhân sở đồ cát   bác bì thị kỳ hầu  歸償宿怨對  以肉給還人  quy thường tú oán đối   dĩ nhục cấp hoàn nhân  無道墮惡道  求脫甚為難  vô đạo đọa ác đạo   cầu thoát thậm vi/vì/vị nạn/nan  人身既難得  佛經難得聞  nhân thân ký nan đắc   Phật Kinh nan đắc văn  世尊為眾祐  三界皆蒙恩  Thế Tôn vi/vì/vị chúng hữu   tam giới giai mông ân  敷動甘露法  令人普奉行  phu động cam lộ pháp   lệnh nhân phổ phụng hành  哀哉已得慧  愍念群萌故  ai tai dĩ đắc tuệ   mẫn niệm quần manh cố  開通示道徑  黠者即度苦  khai thông thị đạo kính   hiệt giả tức độ khổ  福人在向向  見諦學不生  phước nhân tại hướng hướng   kiến đế học bất sanh  自歸大護田  植種不死地  tự quy Đại hộ điền   thực chủng bất tử địa  恩大莫過佛  世祐轉法輪  ân Đại mạc quá/qua Phật   thế hữu chuyển pháp luân  願使一切人  得服甘露漿  nguyện sử nhất thiết nhân   đắc phục cam lồ tương  慧船到彼岸  法磬引大千  tuệ thuyền đáo bỉ ngạn   Pháp khánh dẫn Đại Thiên  彼我無有二  發願無上真  bỉ ngã vô hữu nhị   phát nguyện vô thượng chân 阿難頌如是已。諸會大眾。一時信解。 A-nan tụng như thị dĩ 。chư hội Đại chúng 。nhất thời tín giải 。 皆發無上正真之道。僧那大鎧甘露之意。 giai phát vô thượng chánh chân chi đạo 。tăng na Đại khải cam lồ chi ý 。 香熏三千。從是得度。開示道地。為作橋梁。 hương huân tam thiên 。tùng thị đắc độ 。khai thị đạo địa 。vi/vì/vị tác kiều lương 。 國王臣民。天龍鬼神。聞經歡喜。 Quốc Vương thần dân 。Thiên Long quỷ thần 。văn Kinh hoan hỉ 。 阿難所說。且悲且恐。稽首佛足。及禮阿難。 A-nan sở thuyết 。thả bi thả khủng 。khể thủ Phật túc 。cập lễ A-nan 。 受教而去。 thọ giáo nhi khứ 。 阿難問事佛吉凶經 A-nan vấn sự Phật cát hung Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 07:06:12 2008 ============================================================